(بخش اول)
یکی از اشکالاتی که در نحوه نگارش #مقالات و متون فارسی دیده می شود ناشی از گرته برداری نحوی یعنی الگو برداری از ساخت جمله بیگانه در زبان مقصد است؛ برای مثال در زبان فارسی:
-این امریکا بود که عراق را علیه ایران تحریک کرد.
+امریکا، عراق را علیه ایران تحریک کرد.
-تکنولوژی می رود که چهره زمین را دگرگون کند.
+تکنولوژی در آینده چهره زمین را دگرگون می کند.
-یک مسلمان باید به وظیفه خود عمل کند.
+مسلمان باید به وظیفه خود عمل کند.
-او دیر یا زود موفق خواهد شد.
+او سرانجام/ درنهایت/ به هر حال موفق خواهد شد.
برگرفته از کتاب مبانی درست نویسی، زبان فارسی معیار، ناصر نیکو بخت، نشر چشمه، ص108
به ما در پیام رسان ایتا بپیوندید.